Can't miss it,不是不能錯過的意思!(二)
3、You can't miss it.
(錯)你不容錯過。
(對)你一定看得到/很容易找到。
★ My office is first on the right with a bright red door. You can't miss it. (= it is very easy to find).
我的辦公室是右邊的第一間,有一扇鮮紅色的門。你不會找不到的。
這裡的miss是指「沒有注意到」,你不可能沒有注意到,意思就是「很容易就看到」。
★ You don't miss much, do you? Nobody else noticed that mistake.
你真是明察秋毫,不是嗎?其他人都沒有注意到那個錯誤。
4、In case you miss it
(錯)萬一你很想念
(對)萬一你沒看到
「In case you miss it」, 這個片語在商業溝通時很有用,中文意思「萬一你沒看到」。
簡寫為ICYMI,流行的網路語。
如果你已經講過一件事,但對方卻沒回應,你希望他的注意力轉到這件事上,就可以用「in case you miss it」。
例如,你已經把預算提給老闆,他遲遲未核,你再寄一次,就會補上一句「in case you miss it」。
又或者在商展時詢問產品的潛力買家,你已經給了他產品目錄,遲遲沒收到進一步消息,你再寄一次目錄給他,也會用「in case you miss it」,委婉地說擔心對方沒收到,其實是希望提醒他撥空看看。